要するに:
PULP –スペイン語版
PULP –スペイン語版

PULP –スペイン語版

El Vape con P mayuscula、Placerとして。

 

パルプ はフランスのe-リキッドの主要メーカーのXNUMXつです。 Eso es bueno、tambiénesuno de nostros favouritos en Le Vapelier porque la brand fue laprimera en confiar en nosotrosparaevaluarsuse-líquidos。 皆ありがとう!

彼は有名なDavid“ Nukevapes” Haninであり、コミュニケーションディレクターであり、ブランドの将来、彼の斬新さ、家族で働き、転用によって形成されたシエルタについての新しいプレガンタに対応し、深刻。 ! Un momento real、concreto y sincero perotambién、como siempre en PULP、un momentodeplacer。

印刷フレンドリー、PDF&電子メール
コム インサイド ボトム
コム インサイド ボトム
コム インサイド ボトム
コム インサイド ボトム

筆者について

59 歳、32 年間のタバコ、12 年間の電子タバコを吸って、これまで以上に幸せになりました! 私はジロンドに住んでいて、XNUMX 人の子供がいて、そのうちの XNUMX 人はガガです。ロースト チキン、ペサック レオニャン、優れた電子タバコのリキッドが好きです。